|
|
Poems
from Italy, co-edited with William
Jay Smith, was published by New
Rivers Press, 1985.
In
a useful bilingual format and handsomely illustrated with Venetian
Renaissance woodcuts, Poems from Italy presents seven centuries
of Italian poetry along with verse translations spanning a similar
period of the English language.
The
giants of Italian literatureDante, Boccaccio, Petrarch,
Leopardiare all well represented together with the Nobel
Prize-winning twentieth-century poets Salvatore Quasimodo and
Eugenio Montale and the younger poets Mario Luzi, Pier Paolo
Pasolini, Nelo Risi, Rocco Scotellaro, and others. Translationsoften
little known onesby Chaucer, Spenser, Wyatt, Surrey, Wordsworth,
Byron, Shelley, Rossetti, and Longfellow accompany the work
of modern British and American poet-translators, including Ezra
Pound, Richard Wilbur, James Merrill, Charles Tomlinson, Barbara
Howes, Marya Zaturenska, John Heath-Stubbs, Edwin Morgan, Gavin
Ewart, Seamus Heaney, William Jay Smith, and Dana Gioia.
Richard
Wilbur writes: "This unique and generous anthology offers
us the poetic genius of Italy from St. Francis' great Cantico
down to very recent times, representing each poet and period
substantially and with discernment. For every reader, as for
me, there will be delectable discoveries, both in the poems
chosen and in the accompanying English translations. The latter,
done by many hands from Chaucer to the present, are generally
of a high order and frequently splendid. One gains from this
book a sharpened sense of the continuities and changes of Italian
poetry, and of its powerful, sustained influence on poetic performance
in English. The test as a whole is full of fascinating relationshipsas
when, to give but one example, we find Michelangelo's tribute
to Dante expertly translated by Longfellow in that sonnet-form
which Petrarch, through Wyatt and Surrey, taught us to make
our own. Mr. Smith and Mr. Gioia are to be thanked."
"Other famous translators include Lord Byron, Leigh Hunt,
Sir Thomas Wyatt, William Wordsworth, and Henry Wadsworth Longfellow.
Among contemporaries we find Richard Wilbur, Robert Lowell,
Isabella Gardner, Charles Wright, Charles Tomlinson, and the
editors, William Jay Smith and Dana Gioia. All excellent. Indeed,
I know of no other language served so well by its translators.
I have only two quibbles. The excellent introduction could be
longer and the book even bigger. A wonderful feast!"
Victor Contoski, Prairie Schooner
The
Italian poets represented here, about half of whom wrote before
1700, were born between 1182 and 1923; their translators cover
a century or so less. All the work is set out in a nice straight
chronological line-just over four \ hundred well-printed pages.
Elizabeth Macklin, The New Yorker
|